perché non avevano praticato le mie leggi, anzi, avevano disprezzato i miei decreti, profanato i miei sabati e i loro occhi erano sempre rivolti agli idoli dei loro padri
Because they had not executed my judgments, but had despised my statutes, and had polluted my sabbaths, and their eyes were after their fathers' idols.
La loro prole prospera insieme con essi, i loro rampolli crescono sotto i loro occhi
Their child is established with them in their sight, their offspring before their eyes.
24 perché non mettevano in pratica i miei decreti, ma rigettavano i miei statuti, profanavano i miei sabati, e i loro occhi erano rivolti agli idoli dei loro padri.
24 Because they had not executed my judgments, but had despised my statutes, and had polluted my sabbaths, and their eyes were after their fathers' idols.
Ma feci diversamente per riguardo al mio nome, perché non fosse profanato agli occhi delle genti in mezzo alle quali si trovavano, poiché avevo dichiarato che li avrei fatti uscire dal paese d'Egitto sotto i loro occhi
But I worked for my name's sake, that it should not be profaned in the sight of the nations, among which they were, in whose sight I made myself known to them, in bringing them forth out of the land of Egypt.
Ma i loro occhi erano incapaci di riconoscerlo
But their eyes were kept from recognizing him.
E i loro occhi dicevano, "Nessuno mi vede mai.
And their eyes would say -- "Nobody ever sees me.
Detto questo, fu elevato in alto sotto i loro occhi e una nube lo sottrasse al loro sguardo
And when he had spoken these things, while they beheld, he was taken up; and a cloud received him out of their sight.
Ha reso ciechi i loro occhi e ha indurito il loro cuore, perché non vedano con gli occhi e non comprendano con il cuore, e si convertano e io li guarisca
He hath blinded their eyes, and hardened their heart; that they should not see with their eyes, nor understand with their heart, and be converted, and I should heal them.
Ritornato li trovò addormentati, perché i loro occhi si erano appesantiti, e non sapevano che cosa rispondergli
And when he returned, he found them asleep again, (for their eyes were heavy,) neither wist they what to answer him.
Gli ònagri si fermano sui luoghi elevati e aspirano l'aria come sciacalli; i loro occhi languiscono, perché non si trovano erbaggi
And the wild asses did stand in the high places, they snuffed up the wind like dragons; their eyes did fail, because there was no grass.
Sono seduto ad un grande banchetto... ci sono le vittime di tutti gli omicidi di cui mi sono occupato... e mi guardano con i loro occhi vuoti... hanno enormi emorragie dovute alle ferite alla testa.
I'm sitting at this big banquet table and... all the victims of all the murders I ever worked are there... and they're staring at me with these black eyeballs... because they got eight-ball hemorrhages from the head wounds.
I nostri figli la impareranno con i loro occhi.
Our children will learn of it with their own eyes.
Dopo un po', però, i loro occhi si annebbiano e ti rendi conto che la loro anima è morta.
But after a while, their eyes glaze over and you can tell their soul has died.
Stava guardando fuori dalla finestra. L'hanno uccisa sotto i loro occhi.
She was murdered looking out of her own window, in front of her children.
Quando i loro occhi... si spengono e muoiono.
When their eyes... go out...and die.
Le loro bocche non parlano, i loro occhi non vedono, il loro naso non fiuta.
Their mouths do not speak, their eyes do not see, their nose doesn't smell.
Ho visto i loro occhi, puntati su di me mentre gli piantavo questo pugnale!
I saw their eyes. Looking up at me holding this knife out.
43 Poi, tornato di nuovo, li trovò che dormivano, perché i loro occhi erano appesantiti.
43 And he came and found them asleep again: for their eyes were heavy.
Tieni in mano sotto i loro occhi i legni sui quali hai scritto e 21 dì loro: Così dice il Signore Dio: Ecco, io prenderò gli Israeliti dalle genti fra le quali sono andati e li radunerò da ogni parte e li ricondurrò nel loro paese:
21 And say unto them, Thus saith the Lord GOD; Behold, I will take the children of Israel from among the heathen, whither they be gone, and will gather them on every side, and bring them into their own land:
Poi venne e li trovò di nuovo addormentati, perché i loro occhi si erano fatti pesanti.
Then he returned once more and found them asleep, for they could not keep their eyes open.
31 Allora i loro occhi furono aperti e lo riconobbero, ma egli scomparve alla loro vista.
31 And their eyes were opened, and they recognized him.
Non ci crederanno sulla parola, vorranno vederlo con i loro occhi.
They won't take our word for it. They'll want to see it themselves.
Devono vedere l'imbroglio che sei con i loro occhi.
They need to see the fraud you are. With their eyes.
Ritornato li trovò addormentati, perché i loro occhi si erano appesantiti, e non sapevano che cosa rispondergli.
And when he returned, he found them again asleep, (for their eyes were heavy,) and they knew not what to answer him.
Credo che i loro occhi innervosiscano la gente.
It's the eyes, I reckon. They unnerve some folk.
E' per questo che i loro occhi sono diventati blu.
That's why their eyes turned blue.
I loro occhi ciechi non vedono nulla dell'orrore incombente.
Their blind eyes see nothing of the horrors to come.
Ma i loro occhi erano chiusi e non erano in grado di riconoscerLo.
16 But their eyes were holden that they should not know him.
16 Ma i loro occhi erano impediti dal riconoscerlo.
16 But their eyes were kept from recognizing him.
(Risata) Quando vado ad una festa e la gente mi chiede cosa faccio ed io dico "Sono un professore" i loro occhi si offuscano.
(Laughter) When I go to a party and people ask me what do I do and I say, "I'm a professor, " their eyes glaze over.
Quando vado ad un rinfresco universitario e ci sonno tanti professori, mi domandano in che campo sono ed io dico filosofia, i loro occhi si offuscano
When I go to an academic cocktail party and there are all the professors around, they ask me what field I'm in and I say, "philosophy" -- their eyes glaze over.
(Risata) Quando vado ad una festa fra filosofi (Risata) e mi chiedono su cosa lavoro ed io rispondo sulla coscienza i loro occhi non si offuscano, le loro labbra si stringono in una smorfia.
(Laughter) When I go to a philosopher's party (Laughter) and they ask me what I work on and I say, "consciousness, " their eyes don't glaze over -- their lips curl into a snarl.
Chiedete loro di andare in altri posti, a vedere le cose con i loro occhi, per sperimentare l'esperienza dell'apprendimento, per giocare, per indagare.
Ask them to go to places, to see things for themselves, to actually experience the learning, to play, to inquire.
I loro occhi si illuminano, letteralmente, e mi dicono cose tipo: "Ne voglio una anch'io", o: "Se tu puoi fare così, io posso fare qualsiasi cosa".
Their eyes literally light up, and they say things like, "I want one of those, " or, "If you can do that, I can do anything."
Sarebbe stato più facile per gli altri indossare il casco e filmare i loro occhi.
It would be easier for other people to wear the helmet and record their eyes.
Come mi sto comportando, se i loro occhi non brillano?
Who am I being, that my children's eyes are not shining?
Dopo essersi riferito ai neri africani come a "bestie che non hanno case", scrive: "Queste persone non hanno neanche la testa, le loro bocche e i loro occhi sono nei loro seni."
After referring to the black Africans as "beasts who have no houses, " he writes, "They are also people without heads, having their mouth and eyes in their breasts."
Allora egli si allontanò da loro e pianse. Poi tornò e parlò con essi. Scelse tra di loro Simeone e lo fece incatenare sotto i loro occhi
And he turned himself about from them, and wept; and returned to them again, and communed with them, and took from them Simeon, and bound him before their eyes.
Ma rispose Mosè: «Non è opportuno far così perché quello che noi sacrifichiamo al Signore, nostro Dio, è abominio per gli Egiziani. Se noi facciamo un sacrificio abominevole agli Egiziani sotto i loro occhi, forse non ci lapideranno
And I will sever in that day the land of Goshen, in which my people dwell, that no swarms of flies shall be there; to the end thou mayest know that I am the LORD in the midst of the earth.
Quando giunsero in Samaria, Eliseo disse: «Signore, apri i loro occhi; essi vedano!. Il Signore aprì i loro occhi ed essi videro. Erano in mezzo a Samaria
And it came to pass, when they were come into Samaria, that Elisha said, LORD, open the eyes of these men, that they may see. And the LORD opened their eyes, and they saw; and, behold, they were in the midst of Samaria.
Si offuschino i loro occhi, non vedano; sfibra per sempre i loro fianchi
Pour out thine indignation upon them, and let thy wrathful anger take hold of them.
Con i loro archi abbatteranno i giovani, non avranno pietà dei piccoli appena nati, i loro occhi non avranno pietà dei bambini
Their bows also shall dash the young men to pieces; and they shall have no pity on the fruit of the womb; their eye shall not spare children.
Io feci come mi era stato comandato: preparai di giorno il mio bagaglio come il bagaglio d'un esiliato e sul tramonto feci un foro nel muro con le mani, uscii nell'oscurità e mi misi il bagaglio sulle spalle sotto i loro occhi
And I did so as I was commanded: I brought forth my stuff by day, as stuff for captivity, and in the even I digged through the wall with mine hand; I brought it forth in the twilight, and I bare it upon my shoulder in their sight.
Tieni in mano sotto i loro occhi i legni sui quali hai scritto
And the sticks whereon thou writest shall be in thine hand before their eyes.
Perché il cuore di questo popolo si è indurito: e hanno ascoltato di mala voglia con gli orecchi; hanno chiuso i loro occhi per non vedere con gli occhi non ascoltare con gli orecchi, non comprendere nel loro cuore e non convertirsi, perché io li risani
For this people's heart has grown callous. Their ears are dull of hearing. Their eyes they have closed. Lest they should see with their eyes, hear with their ears, understand with their heart, and would turn again, and I would heal them.'
Siano oscurati i loro occhi sì da non vedere, e fà loro curvare la schiena per sempre
Let their eyes be darkened, that they may not see, and bow down their back alway.
3.1522979736328s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?